1 There's not much to it.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ There's not much to it:3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
很容易,没什么难的。通常在讲解如何操作某种东西时使用。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
You just flip that switch and wait. There's not much to it. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
只要拨一下开关,然后就等着,没什么难的。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
2 All right, whatever. Suit yourself.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Suit yourself: 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
随你便吧,你自己决定。这可以是中性的表达,但如果语气重一点,就是在说,爱咋咋地,我不管了。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-I'm too tired to go out tonight. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我今晚太累,不想出去玩了。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
-Suit yourself. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
随你便。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
3 Can you Cc me and Eddie when you send that?3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Cc (someone) : Cc 是 Carbon copy的缩写,是在写邮件中所用到的“抄送”。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I'll Cc you when I send it. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我会在发邮件的时候抄送给你。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
4 I'm so out of it this morning.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ (someone) is out of it :3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
指某人不在状态。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
You seem kind of out of it today. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
你今天看起来好像不太在状态啊。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
5 There's a fine line between helping your kids with their homework and doing it for them.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ There’s a fine line between: 这个表达用于指两件事很相似,以至于容易混淆,指微妙的差别。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
There's a fine line between a frown and a grimace. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
皱眉和做鬼脸,两者之间有微妙差别。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
6 You can tell that she's had work done.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ (someone) has had work done: 这句话是指某人做过了整形手术。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Amy said she's never had work done on her face. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Amy说她从来没整过容。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
7 I don't know off the top of my head, but I'll shoot them over to you this afternoon.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Off the top of my head:当场就能想到,即兴说出。如果用在否定意义的句子里,多半是用来暗示需要再多一点时间思考。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I can think of two people who might be interested, off the top of my head. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我现在只能想到两个可能会感兴趣的人。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
8 If you’re feeling under the weather, by all means go home and get some rest.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ By all means:请务必,一定要做某事。也可以在回答提议时说,相当于“当然”。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“May I make a suggestion?” “By all means.” 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我能提个建议吗? 当然。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
9 Can you please cut it out.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Cut it out: 当别人在做一些令你心烦的事情,你就可以让他cut it out,意思就是你能停下来吗。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I'm sick of that joke. Cut it out, will you? 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我不喜欢那个玩笑,你能不能别说了?3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
10 Let’s crack open the window and have some fresh air.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Crack open the window : 这个表达和“open the window” 很像,但程度不同,crack open the window是指把窗户打开一道缝隙。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
It’s a bit stuffy in here, let’s crack open the window. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这里面有点闷,我们开一点点窗吧。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
11 You're gonna screw up that test.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Screw up:把事情搞砸。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I had a perfect chance, but I screwed up. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我本来有一个特别棒的机会,但是我把它搞砸了。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
12 I was on the verge of going to sleep at a point.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ At a point / at some point:在某个时刻,其中at a point 更强调是在某一个特定的时刻。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
You will have to do your homework at some point. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
你迟早是要做作业的时候。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I was so close to beat the record at a point. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我有一次差点就打破纪录了。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
13 Get over it!3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Get over it: 指忘掉烦心事,相当于forget about it。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
It’s not a big deal, so get over it. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
多大点事,别想它了。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
14 I wound up going over to James’s place.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Wind up: 结果;最终变成的样子。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
He overspent and wound up in debt. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
他大手大脚地花钱,结果负债累累。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
15 I’m working the night shift tomorrow.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Work … shift:表示上…班,work the night shift是指上晚班。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I’m working the morning shift today. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我今天上早班。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
16 They've been getting a bit of media attention lately.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Get media attention:得到媒体的关注,媒体曝光率高,也就是所谓的“红”。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
She’s getting all the media attention recently. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
她最近可红了。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
17 I thought it was a really original take on the play.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ A take on something:对某事物的见解、诠释。上面的例句可以理解成对这部话剧的全新有创意的演绎。Original指独创、新颖的。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
So what's your take on this new book? 你对这本新书有什么看法吗?3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
18 Go easy on me!3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Go easy on (someone):手下留情,别太狠。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Go easy on me, I just started a month ago. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
对我手下留情啊,我才开始一个月。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
19 Just ease into it.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Ease into it:意思是“慢慢来”,一般用于劝别人放松心情。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Don’t try so hard, ease into it. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
不要那么拼命,慢慢来。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
20 I’m going to head off to bed.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Head off to (somewhere):指出发去某个地方。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
We are heading off to school. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我们要去上学了。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
21 You have to chill.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Chill:原意是冷,在日常用语中,多表示relax,放松。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
The test shouldn’t be that hard; you can chill. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
考试不会那么难,你可以放轻松。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
22 Would you happen to have a pen?3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Happen to (do something):这个表达的意思是“正好”,一般用于委婉地请求别人做某事。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Do you happen to have your Chemistry book?3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
你手头有化学课本吗?3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
23 For the record he wasn't agreed with that.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ For the record:郑重说明。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
For the record, I have never been to the apartment. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
郑重说明一下,我从来没去过那个公寓。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
24 Just because I am fat doesn’t mean I’m slow.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷Just because… doesn’t mean…:这是口语中非常常见的表达,虽然很多人觉得它语法有问题,意思是“虽然……但不代表……”。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Just because I am slim doesn’t mean I like sports. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
虽然我很苗条,但这不代表我喜欢运动。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
25 Does anyone want to split with me?3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Split with (someone):这个词组跟“share with” 是同义词,翻译成“与…分享”。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Do you want to split this cake with me? 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
你想跟我分吃这个蛋糕吗?3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
26 Are you seeing anyone?3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ seeing someone :表示谈朋友,搞对象3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Have you heard the news? Rick is seeing someone. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
听说了吗,Rick交了个女朋友。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
27 I’ll let it slide this time.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Let it slide:这个表达常用于对方犯错误的时候,不追究,不指出,放过某人。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
He used an incorrect word but, because he's my friend, I let it slide. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
他说错了一个词,但是因为他是我朋友,我没多追究。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
28 A woman wants a guy who she can click with.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Click:一拍即合、合得来,能产生共鸣。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
When I first met her, we just clicked, and we're best friends now. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我们第一次见面,我就感觉和她很投缘,现在我们是最好的朋友了。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
29 Do I look presentable?3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Presentable:衣着得体,能出去见人的意思。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
I don’t think you are presentable. 3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我觉得你需要把自己整理一下。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
30 You need to scale back.3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
▷ Scale back:指“缩减”,或者“使减少”。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
It’s way too much, you have to scale it back. 这也太多了,你得要想办法让减掉一点。3u3鞍山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司